Search
Close this search box.
Search

Étudier au-delà des frontières

La Belgique, l’Allemagne et les Pays-Bas ont des traditions et des approches différentes en matière d’études. En Allemagne en particulier, la variété d’options possibles et la nécessité de sélectionner des cours dans la discipline choisie peuvent constituer d’emblée un défi pour les nouveaux arrivants. La RWTH d’Aix-la-Chapelle propose une vidéo détaillée en allemand et un survival guide en anglais pour les étudiants internationaux afin de les aider à s’y retrouver.

Une multitude d'options

Dans l’Euregio Meuse-Rhin en général, on attend des étudiants qu’ils apprennent à trouver leur propre voie et à travailler de manière autonome. Travailler seul signifie également s’adresser aux institutions compétentes afin d’être mis en contact avec des associations d’aide aux étudiants, des groupes d’apprentissage et d’autres étudiants. Profitez des événements prévus pour les nouveaux étudiants : ils vous permettront en plus d’élargir votre cercle d’amis. Notre section sur l’apprentissage interculturel peut également être utile aux étudiants.

Étudiants transfrontaliers

Parmi les 110 000 étudiants de l’Euregio Meuse-Rhin, environ 20 000 viennent de l’étranger. Certains sont originaires des pays voisins, raison pour laquelle les universités proposent sur leur site web des pages dédiées aux étudiants néerlandais qui étudient à Aix-la-Chapelle (en néerlandais) et aux étudiants allemands inscrits à la Zuyd-Hogeschool (en allemand).

Environ 2200 étudiants de l’Euregio Meuse-Rhin vivent, étudient et travaillent éventuellement de l’autre côté de la frontière, principalement à Vaals (NL), Aix-la-Chapelle (DE), Riemst, Lanaken et Eynatten (BE). Les déplacements transfrontaliers nécessitent parfois du soutien. N’hésitez donc pas à consulter les services gratuits dans la communauté youRegion. On peut par exemple vous informer sur la nécessité d’enregistrer ou de conserver des résidences dans deux pays, et concernant les « minijobs » en Allemagne, qui sont désavantageux si vous vivez de l’autre côté de la frontière. Vous trouverez un résumé sur les études transfrontalières fourni par les GrenzInfoPunkte en néerlandais, français et allemand.

Erasmus et échanges

Le programme d’échange le plus connu pour les étudiants au sein de l’UE est probablement le programme Erasmus+. Les étudiants peuvent vivre de nouvelles expériences dans une université partenaire proche de leur (deuxième) domicile pendant un maximum de deux semestres. Plusieurs initiatives étudiantes aident les nouveaux arrivants à s’installer.

Notez que les universités belges proposent Erasmus Belgica (info en allemand), qui permet aux étudiants de suivre un programme Erasmus dans une communauté linguistique différente au sein du même pays !

Context

La Belgique, l’Allemagne et les Pays-Bas, en tant que pays de l’Espace européen de l’enseignement supérieur, partagent un système commun de transfert de crédits dans l’enseignement supérieur. Ce système facilite grandement les échanges tels qu’Erasmus, ainsi que la reconnaissance des diplômes. Un crédit ECTS correspond environ à 25-30 heures de travail. Un diplôme de bachelier en trois ans comprendra 180 ECTS, contre 120 pour un master en deux ans.

Grâce à ce système harmonisé et uniformisé (EN), les programmes de bachelier et de master ont la même importance dans toute l’Euregio Meuse-Rhin. Notez toutefois qu’aux Pays-Bas (info en angalis, droits d’inscription d’environ 2000 € par an), un master d’un an est beaucoup plus courant qu’en Allemagne et en Belgique info en anglais, droits d’inscription d’environ 600 € par an).

Les étudiants qui étudient en Allemagne ne sont pas obligés de payer des droits d’inscription. Cependant, chaque étudiant est tenu de payer chaque semestre un « Semesterbeitrag » (droit semestriel). Les revenus perçus par cette cotisation semestrielle servent à financer divers services pour étudiants. Une partie de la cotisation semestrielle couvre également le coût du Semester Ticket/NRW Ticket. Avec ce ticket, les étudiants inscrits peuvent utiliser gratuitement tous les modes de transport public locaux en Rhénanie-du-Nord-Westphalie (2e classe), et même se rendre à Maastricht durant le semestre concerné.

Studying in your region:

Nordrhein Westfalen Deutschsprachige Gemeinschaft Provinz Lüttich Provinz Limburg (BE) Provinz Limburg (NL) DE BE NL

Programmes et recherche communs et eurégionaux

Le master européen préparant au métier de sage-femme (« European Master of Science in Midwifery ») n’est qu’un exemple des collaborations existantes entre universités eurégionales de part et d’autre de la frontière.

Comme le dit l’Université de Maastricht : « Le groupe de recherche CIE (Comparative and International Education Research Group) est également impliqué dans le Virtual Entrepreneurship Centre (Centre virtuel de l’entrepreneuriat), qui est un réseau de recherche interuniversitaire transfrontalier comprenant l’Université de Maastricht, la KU Leuven (BE), l’Université de Hasselt (BE), l’Université de Liège (BE), l’Université RWTH d’Aix-la-Chapelle (DE) et la TU Eindhoven (NL). Le Centre virtuel de l’entrepreneuriat Virtual Entrepreneurship Centre organise et soutient des événements et des projets de recherche communs dans le vaste domaine de l’entrepreneuriat. »

Des évolutions majeures telles que l’abandon progressif des mines de charbon autour d’Aix-la-Chapelle et les quelques milliards d’euros investis dans des projets d’innovation et de recherche. Ces projects de Strukturwandel créent un élan supplémentaire favorable aux collaborations, comme dans le Brainergy Park Jülich (EN/DE).

Le futur télescope Einstein (EN) est un projet véritablement eurégional. Ce projet de plusieurs milliards d’euros implique un grand nombre d’instituts, d’organisations, de chercheurs et d’entreprises de construction dans l’Euregio Meuse-Rhin et pourrait permettre à la région de se démarquer davantage sur le plan européen et mondial.

Chances et défis de part et d'autre de la frontière

Vivre de l’autre côté de la frontière peut permettre de bénéficier de loyers moins chers et de vivre une expérience de vie vraiment intéressante. Toutefois, il faut être conscient de certains obstacles potentiels :

  •     La nécessité éventuelle d’enregistrer ou de conserver une deuxième résidence (Zweitwohnsitz) en Allemagne pour pouvoir obtenir le Bafög allemand (prêt étudiants) – ou bénéficier du Auslandsbafög (prêt pour étudiant international).

  •     Le « minijob » allemand (petit emploi rémunéré jusqu’à 450 € par mois) n’est pas avantageux si vous vivez de l’autre côté de la frontière. Adressez-vous au GrensInfoPunkt pour obtenir des informations plus détaillées ou le handbook Germany avec ses information en néerlandais, français et allemand.

  •     Le fait de vivre dans le pays où vous travaillez, mais pas dans celui où vous étudiez, peut avoir des conséquences positives et négatives sur votre sécurité sociale, vos impôts, etc. Adressez-vous aux GrenzInfoPunkte pour obtenir plus d’informations en néerlandais, en allemand et en français, et prenez rendez-vous (aussi francophone) avec les GrenzInfoPunkte à Aachen-Eurode ou à Maastricht pour bénéficier de conseils plus personnalisés.

Also worth reading:

I have a question